පත‍්‍රකලාවේදී  රෝහණ  වෙත්තසිංහගේ  නවතම  පරිවර්තනය  ‘සයුරු  තෙර සහන් බිම’ දැන් නිකුත් වී තිබේ. මෙරට පාඨකයන් අතර බෙහෙවින් ජනප‍්‍රිය ඉසබෙල් අයියන්දේගේ  'A Long Petal of the Sea' නවකතාව මීට පාදක වී ඇත. 

ලංකාවේද කලක් තානාපති සේවයේ යෙදී සිටි පැබ්ලෝ නෙරූදා ගේ ජීවන චරිතය හා බැඳි
සැබෑ සිදුවීම් ද මේ කතාව සඳහා මූලාශ‍්‍ර කරගෙන තිබීම සුවිශේෂය.මෙහි සෑම පරිච්ෙඡ්දයක්ම ඇරඹෙන්නේ නොබෙල් සම්මානලාභී චිලී කිවියර පැබ්ලෝ නෙරූදාගේ කවි පෙළකිනි.
ස්පාඤ්ඤ සිවිල් යුද සමයේ සරණාගතයන් බවට පත් රණකාමි සෙබළකුගේ ගැබිනි සහකාරිය හා එම සෙබළා ගේ සොයුරු වෛද්‍යවරයා වටා කතාව ගොඩනැඟී ඇත.
උන්හිටි  තැන්  අහිමිවීම්,  පේ‍්‍රම  සබඳතා,  සංචරණයන්,  වියෝවීම්  මධ්‍යයේ  පරම්පරා හතරක් ඔස්සේ මේ කතාව දිවයයි. ඉසබෙල් අයියන්දේ විසින් ගිය වසරේ (2020) ලියන ලද  'A Long Petal of the Sea' මෑතකදී බිහි වූ හොඳම ඓතිහාසික නවකතාවක් යන්න විචාරක මතයයි.
‘සයුරුතෙර’ රෝහණගේ පස්වැනි පරිවර්තන කෘතිය වේ. ඔහු විසින් මීට පෙර පරිවර්තනය කරන ලද ‘එ්රන්ගේ ලෝකය’, (2018), ‘ගිනි ගත් සඳ’ (2019), ‘ජීවිතය යළි ලදිමි’ (2020), අවුෂ්විට්ස් හි නිවුන් සොයුරියෝ (2021) පාඨක - විචාරක ප‍්‍රසාදය එකසේ දිනාගති.